Benedetto Ramberi and Daniello Ludovisi: Two Venetian envoys in Constantinople in 1534
Бенедето Рамберти и Даниело Лудовизи. Двама венециански пратеници в Константинопол (1534 г.)
Authors: Snezhana Rakova and Penka Danova. Language: Bulgarian with summaries in English and Italian

 

Table of contents

Foreword: With the Reader’s Indulgence

A Historical Introduction

I. Benedetto Ramberti and his “Libri tre delle cose de’ Turchi”

1. Ramberti’s life

2. Ramberti’s Manuscripts and printed editions

2.1. “Libri tre delle cose de’ Turchi”: Ramberti’s Unsubmitted Relazione

2.1.1. The manuscripts

2.1.2. The printed editions

2.2. Contents and Structure of the Text

2.2.1. A Journey from Venice to Constantinople: Book One

2.2.2. Th e Sultan’s Court: Book Two

2.2.3. Imperial Governance: Book Three

3. Text and translation

3.1. Benedetto Ramberti, “Libri tre delle cose de’ Turchi”

3.2. Translation and commentary

II. Daniello Ludovisi and his Relazione or Final Report on the Mission to Constantinople of 3 June 1534

1. The Life of Daniello Ludovisi

2. A Venetian Diplomat’s Relazione

2.1. Rules on the contents, mandatory written format, deposition, and confi dentiality of the Relazioni

2.2. A Comparison between the printed and manuscript versions of the text. Hitherto unknown information in Ludovisi’s Relazione

3. Text and translation

3.1. “Relazione del Mag[nific]o m[esser] Daniello Ludovisi/ tornato da Solimano Imper[ato]re de’ Turchi/ l’anno 1534

3.2. Translation and commentary

Appendix. “Opera Nova Composta/ per Ionus Bei”

Glossary of Ottoman Turkish terms

Name and place name Index

List of abbreviations

Summaries

--

Contenuto

Premessa: Al benigno lettore

Il contesto storico

I. Benedetto Ramberti e i suoi “Libri tre delle cose de’ Turchi”

1. La vita di Benedetto Ramberti

2. L’eredità letteraria

2.1. “Libri tre delle cose de’ Turchi”: la relazione ‘segreta’ di Ramberti

2.1.1. La tradizione manoscritta

2.1.2. Le versioni a stampa

2.2. Il contenuto e la struttura del testo

2.2.1. Il viaggio da Venezia a Costantinopoli. Libro primo

2.2.2. La Corte del sultano. Libro secondo

2.2.3. Il governo dell’impero. Libro terzo

3. Testo e traduzione

3.1. Benedetto Ramberti, “Libri tre delle cose de’ Turchi”

3.2. Traduzione e commento in bulgaro

II. Daniello Ludovisi e la sua relazione letta ai Pregadi il 3 giugno 1534

1. La vita di Daniello Ludovisi, segretario veneziano e rappresentante diplomatico della Serenissima

2. La relazione (il rapporto fi nale) dell’uomo diplomatico veneziano

2.1. Istruzioni sul contenuto, l’obbligo alla forma scritta, la deposizione in cancelleria e la segretezza del documento

2.2. Comparazione fra le versioni manoscritta e a stampa del testo. I dati fi nora sconosciuti della relazione di Ludovisi

3. Testo e traduzione

3.1. “Relazione del Mag[nifi c]o m[esser] Daniello Ludovisi/ tornato da Solimano Imper[ato]re de’ Turchi/ l’anno 1534.”

3.2. Traduzione e commento in bulgaro

Appendice: “Opera Nova Composta/ per Ionus bei” Indice delle voci turche

Indice alfabetico dei nomi propri di persona e delle denominazioni geografi che

Abbreviazioni e sigle

Бенедето Рамберти и Даниело Лудовизи. Двама венециански пратеници в Константинопол през 1534 г. 

Details
Publisher Bulgarian Historical Heritage Foundation
Language Bulgarian with summaries in English and Italian
Pages 330
Illustrations
Binding paperback
ISBN 978-954-8536-19-6
Creation date 2016
Size 16 х 24 cm

Write a review

Your Name:


Your Review: Note: HTML is not translated!

Rating: Bad           Good

Enter the code in the box below:





Panel Tool

Reset