Benedetto Ramberi and Daniello Ludovisi: Two Venetian envoys in Constantinople in 1534
Бенедето Рамберти и Даниело Лудовизи. Двама венециански пратеници в Константинопол (1534 г.)
Authors: Snezhana Rakova and Penka Danova. Language: Bulgarian with summaries in English and Italian
Table of contents
Foreword: With the Reader’s Indulgence
A Historical Introduction
I. Benedetto Ramberti and his “Libri tre delle cose de’ Turchi”
1. Ramberti’s life
2. Ramberti’s Manuscripts and printed editions
2.1. “Libri tre delle cose de’ Turchi”: Ramberti’s Unsubmitted Relazione
2.1.1. The manuscripts
2.1.2. The printed editions
2.2. Contents and Structure of the Text
2.2.1. A Journey from Venice to Constantinople: Book One
2.2.2. Th e Sultan’s Court: Book Two
2.2.3. Imperial Governance: Book Three
3. Text and translation
3.1. Benedetto Ramberti, “Libri tre delle cose de’ Turchi”
3.2. Translation and commentary
II. Daniello Ludovisi and his Relazione or Final Report on the Mission to Constantinople of 3 June 1534
1. The Life of Daniello Ludovisi
2. A Venetian Diplomat’s Relazione
2.1. Rules on the contents, mandatory written format, deposition, and confi dentiality of the Relazioni
2.2. A Comparison between the printed and manuscript versions of the text. Hitherto unknown information in Ludovisi’s Relazione
3. Text and translation
3.1. “Relazione del Mag[nific]o m[esser] Daniello Ludovisi/ tornato da Solimano Imper[ato]re de’ Turchi/ l’anno 1534
3.2. Translation and commentary
Appendix. “Opera Nova Composta/ per Ionus Bei”
Glossary of Ottoman Turkish terms
Name and place name Index
List of abbreviations
Summaries
--
Contenuto
Premessa: Al benigno lettore
Il contesto storico
I. Benedetto Ramberti e i suoi “Libri tre delle cose de’ Turchi”
1. La vita di Benedetto Ramberti
2. L’eredità letteraria
2.1. “Libri tre delle cose de’ Turchi”: la relazione ‘segreta’ di Ramberti
2.1.1. La tradizione manoscritta
2.1.2. Le versioni a stampa
2.2. Il contenuto e la struttura del testo
2.2.1. Il viaggio da Venezia a Costantinopoli. Libro primo
2.2.2. La Corte del sultano. Libro secondo
2.2.3. Il governo dell’impero. Libro terzo
3. Testo e traduzione
3.1. Benedetto Ramberti, “Libri tre delle cose de’ Turchi”
3.2. Traduzione e commento in bulgaro
II. Daniello Ludovisi e la sua relazione letta ai Pregadi il 3 giugno 1534
1. La vita di Daniello Ludovisi, segretario veneziano e rappresentante diplomatico della Serenissima
2. La relazione (il rapporto fi nale) dell’uomo diplomatico veneziano
2.1. Istruzioni sul contenuto, l’obbligo alla forma scritta, la deposizione in cancelleria e la segretezza del documento
2.2. Comparazione fra le versioni manoscritta e a stampa del testo. I dati fi nora sconosciuti della relazione di Ludovisi
3. Testo e traduzione
3.1. “Relazione del Mag[nifi c]o m[esser] Daniello Ludovisi/ tornato da Solimano Imper[ato]re de’ Turchi/ l’anno 1534.”
3.2. Traduzione e commento in bulgaro
Appendice: “Opera Nova Composta/ per Ionus bei” Indice delle voci turche
Indice alfabetico dei nomi propri di persona e delle denominazioni geografi che
Abbreviazioni e sigle
Бенедето Рамберти и Даниело Лудовизи. Двама венециански пратеници в Константинопол през 1534 г.
Details | |
Publisher | Bulgarian Historical Heritage Foundation |
Language | Bulgarian with summaries in English and Italian |
Pages | 330 |
Illustrations | – |
Binding | paperback |
ISBN | 978-954-8536-19-6 |
Creation date | 2016 |
Size | 16 х 24 cm |