Biographies of Bulgarian saints in the Latin tradition
Жития на български светци в латинската традиция
Language: Bulgarian with a short abstract in English
Category: Bulgarian literature (15th18th c.)

 

   This book is dedicated to two vitae that were originally composed by the last Bulgarian patriarch before the Ottoman occupation, St. Patriarch Euthymios (ca. 1325  ca. 1403) and later published in revised versions from which translations to Latin were produced. First, the Vita of St. Petka of Tărnovo (Parasceve of Epibatai) was translated to Latin by the Catholic priest Rafael Levaković, a Croatian missionary, who probably got the idea for a translation in Latin from his colleague and an associate Peter Bogdan (Petrus Deodatus) from Chiprovtsi. In 1854 this seventeenth-century translation to Latin was published by the Société des Bollandistes. In this book, the translation choices are discussed. Also, the book concerns questions of the Balkan old printed books and gives new information for an unstudied copy of the printed Slavonic Vita, found in the National library in Plovdiv. Further, this book contains diplomatic copies of the original text and the translated text and also dictionaries of lexis: Slavonic  Latin, and Latin  Slavonic.
    In the second part of the book, there is an overview of the writings of Ivan Martynov, a Russian born Jesuit-priest, who discovered and published numerous Catholic and Orthodox Vitae of saints and dealt with many church questions, especially on matters of the Church union. The Vita of John of Rila and its place in old-printed books in Russia are also examined, as well as the versions of this Vita in the following centuries. Ivan Martynov’s translation of the Vita of John of Rila to Latin is analyzed.

 

Table of contents

Увод

І. Житие на света Петка Търновска в латински превод

1. Източник на превода на латински на Житието на света Петка Търновска

2. Житието на света Петка Търновска от патриарх Евтимий

3. Католическите мисии на Балканите и дейността на Рафаел Левакович

4. История на латинския превод на Житието на света Петка Търновска

5. Щрихи от славянската палеотипика

6. Характеристика на латинския превод

ІІ. Житие на свети Иван Рилски в латински превод

1. Личността на Иван Мартинов

2. Творчеството на Иван Мартинов

3. Свети Иван Рилски и неговото Житие

4. Житието на свети Иван Рилски в Стишния пролог

5. Славянските печатни пролози и Житието на свети Иван Рилски

6. Латинският превод на Житието на св. Иван Рилски от Иван  Мартинов

Заключение

Издания на текстовете и речници

Структура на речниците

Съкращения

Житие на света Петка Търновска от патриарх Евтимий в латински превод

Текст на Житието според Молитвослов на Божидар Вукович от 1521 г.

Vita Sanctae Parasceves, Interprete P. F. Raphaele Levacovich Ordinis Minorum

Старобългарско-латински речник

Латинско-старобългарски речник

Житие на свети Иван Рилски в латински превод

Препис в Стишен пролог за септември  февруари от 1368/76 г.

Текст на Житието според руски старопечатен Пролог от 1696 г.

Commemoratio venerabilis patris nostri Joannis Rylensis

Ex prologo Mosquensi ad diem 19 Octobris, interprete Joanne Martinof, presbytero Societatis Jesu

Старобългарско-латински речник

Латинско-старобългарски речник

Библиография

Резюме

 

Details
Publisher University Publishing House "Neofit Rilski"
Language Bulgarian with a summary in English
Pages 224
Illustrations
Binding paperback
ISBN 978-954-00-0229-3
Creation date 2020
Size 14 x 21 cm

Write a review

Your Name:


Your Review: Note: HTML is not translated!

Rating: Bad           Good

Enter the code in the box below:





Panel Tool

Reset